Toki pona has about as many base words as some languages have letters. Not surprisingly, many words are compound words and phrases. Even though a pair of word is being consistently being used a single meme, it still has spaces between the words. I would not be surprised if there was a household speaking this, that over time words like toki pona would be morphed into to-ki-po-na, or even possibly to-kip-o-na, which guarantees the listener can tell that it is a compound word referring to the constructed language and not the base meaning of “a good talk”
As an English speaker you get several words almost for free, although to catch some near cognates, you have to transliterate the English word into toki pona phonetics.
|toki pona||English||English Cognate|
|mi||I, me, self||me|
|open||open, turn on||open|
|sike||circle, go around||cycle, cyclical|
|toki||talk, speak, say||talk|
walo is a false English cognate, it means white, not wall.
noka n leg, foot : Russian cognate: “nog” =leg
ona he, she, it Russian cogante: “Ona” = she
palisa stick Russian cognate: “Paltsi” = stick, finger
telo water. This is a false Russian cognate, it does not mean body!
poka side. This is a false Russian cognate, it does not mean goodbye!
pona good, Spanish cognate: “bona”=good
tan so, Spanish cognate: “tan”=so
pana give, This is a false Spanish cognate, does not mean bread!
sin new, This is a false Spanish cognate: doesn’t mean without!
taso only, but This is a false cognate, it doesn’t mean cup!